Manual do Utilizador do
Nokia 2600 Classic
9206693
Edição 1
This product is licensed under the MPEG-4 Visual Patent Portfolio License (i) for
personal and noncommercial use in connection with information which has
been encoded in compliance with the MPEG-4 Visual Standard by a consumer
engaged in a personal and noncommercial activity and (ii) for use in
connection with MPEG-4 video provided by a licensed video provider. No
license is granted or shall be implied for any other use. Additional information,
including that related to promotional, internal, and commercial uses, may be
Este produto é autorizado ao abrigo da Licença da Carteira de Patentes da
MPEG-4 Visual (i) para uso pessoal e não comercial relacionado com
informações que tenham sido codificadas, em conformidade com a Norma
MPEG-4 Visual, por um consumidor ligado a uma actividade pessoal e não
comercial; e (ii) para uso relacionado com vídeo MPEG-4, disponibilizado por
um fornecedor de vídeo autorizado. Não é concedida, nem será tida como
implícita, nenhuma autorização para qualquer outro uso. Quaisquer
informações adicionais, incluindo as relacionadas com usos promocionais,
internos e comerciais, poderão ser obtidas junto da MPEG LA, LLC. Consulte a
A Nokia segue uma política de desenvolvimento contínuo. A Nokia reserva-se
o direito de fazer alterações e melhoramentos em qualquer um dos produtos
descritos neste documento, sem aviso prévio.
NA MÁXIMA MEDIDA DO PERMITIDO PELA LEGISLAÇÃO APLICÁVEL, NEM A NOKIA
NEM NENHUM DOS SEUS LICENCIADORES SERÁ, EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA,
RESPONSÁVEL POR QUALQUER PERDA DE DADOS OU DE RECEITAS NEM POR
QUAISQUER DANOS ESPECIAIS, ACIDENTAIS, CONSEQUENCIAIS OU INDIRECTOS,
INDEPENDENTEMENTE DA FORMA COMO FOREM CAUSADOS.
O CONTEÚDO DESTE DOCUMENTO É FORNECIDO "TAL COMO ESTÁ". SALVO NA
MEDIDA EXIGIDA PELA LEI APLICÁVEL, NÃO SÃO DADAS GARANTIAS DE NENHUM
TIPO, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO, NOMEADAMENTE, GARANTIAS
IMPLÍCITAS DE ACEITABILIDADE COMERCIAL E ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO
OBJECTIVO, RELACIONADAS COM A EXACTIDÃO, FIABILIDADE OU CONTEÚDO DESTE
DOCUMENTO. A NOKIA RESERVA-SE O DIREITO DE REVER OU RETIRAR ESTE
DOCUMENTO EM QUALQUER ALTURA, SEM AVISO PRÉVIO.
A disponibilidade de determinados produtos, assim como as aplicações e
serviços desses mesmos produtos, poderão variar de zona para zona. Para
obter informações detalhadas e saber quais as opções de idiomas, consulte o
seu agente Nokia.
Controlos de exportação
Este dispositivo pode conter equipamento, tecnologia ou software sujeito à
legislação e regulamentação de exportação dos Estados Unidos e de outros
países. São proibidos quaisquer desvios à legislação.
As aplicações de terceiros fornecidas com o dispositivo podem ter sido criadas
e podem constituir propriedade de pessoas ou entidades que não são
subsidiárias da Nokia nem estão relacionadas com a mesma. A Nokia não
detém os direitos de autor (copyrights) nem direitos de propriedade
intelectual sobre as aplicações de terceiros. Como tal, a Nokia não assume
qualquer responsabilidade pela assistência ao utilizador final, pela
funcionalidade das aplicações nem pelas informações apresentadas nas
aplicações ou materiais. A Nokia não presta qualquer garantia a aplicações de
terceiros.
AO UTILIZAR AS APLICAÇÕES, O UTILIZADOR DECLARA TER CONHECIMENTO E
ACEITAR QUE AS APLICAÇÕES SÃO FORNECIDAS "TAL COMO ESTÃO", SEM GARANTIA
DE QUALQUER ESPÉCIE, QUER EXPLÍCITA QUER IMPLÍCITA, NA MÁXIMA MEDIDA DO
PERMITIDO PELA LEGISLAÇÃO APLICÁVEL. DECLARA AINDA TER CONHECIMENTO E
ACEITAR QUE NEM A NOKIA NEM AS SUAS SUBSIDIÁRIAS PRESTAM QUAISQUER
DECLARAÇÕES OU GARANTIAS, QUER EXPLÍCITAS QUER IMPLÍCITAS, INCLUINDO
NOMEADAMENTE GARANTIAS RELATIVAS À TITULARIDADE, GARANTIAS DE
COMERCIALIZAÇÃO OU ADEQUAÇÃO A QUALQUER FIM ESPECÍFICO, OU DE QUE AS
APLICAÇÕES NÃO VIOLAM QUAISQUER PATENTES, DIREITOS DE AUTOR, MARCAS
COMERCIAIS OU OUTROS DIREITOS DE TERCEIROS.
AVISO FCC/INDUSTRY CANADA
O dispositivo pode causar interferências na TV ou no rádio (por exemplo,
quando um telefone é utilizado nas proximidades do equipamento receptor).
A FCC ou a Industry Canada podem exigir-lhe que pare de utilizar o telefone,
se essas interferências não puderem ser eliminadas. Se necessitar de ajuda,
contacte os serviços locais de assistência. Este dispositivo cumpre a parte 15
das normas FCC. O funcionamento está sujeito às duas condições seguintes:
(1) Este dispositivo não pode causar interferências nocivas e (2) este
dispositivo terá de aceitar quaisquer interferências recebidas, incluindo as
interferências que possam causar um funcionamento indesejado. Quaisquer
alterações ou modificações não aprovadas expressamente pela Nokia podem
anular a autorização do utilizador para operar com este equipamento.
9206693/Edição 1
Índice
Í n d i c e
Í n d i c e
Í n d i c e
Para sua segurança
Leia estas instruções básicas. O não cumprimento das
mesmas pode ser perigoso ou ilegal. Para mais
informações, leia o manual completo do utilizador.
LIGAR O DISPOSITIVO EM SEGURANÇA
Não ligue o dispositivo quando a utilização de
um telefone celular for proibida ou quando
possa causar interferências ou situações de
perigo.
A SEGURANÇA NA ESTRADA ESTÁ EM PRIMEIRO
LUGAR
Cumpra todas as leis locais. Mantenha sempre as
mãos livres para operar o veículo enquanto
conduz. Enquanto conduz, a sua principal
preocupação deve ser a segurança na estrada.
INTERFERÊNCIAS
Todos os dispositivos celulares podem ser
susceptíveis a interferências, as quais podem
afectar o respectivo desempenho.
DESLIGAR O DISPOSITIVO EM HOSPITAIS
Respeite quaisquer restrições. Desligue o
dispositivo quando se encontrar perto de
equipamento clínico.
10
© 2007 Nokia. Todos os direitos reservados.
P a r a s u a s e g u r a n ç a
DESLIGAR O DISPOSITIVO QUANDO VIAJAR DE
AVIÃO
Respeite quaisquer restrições. Os dispositivos
celulares podem causar interferências nos
aviões.
DESLIGAR O DISPOSITIVO DURANTE O
REABASTECIMENTO DE COMBUSTÍVEL
Não utilize o dispositivo numa estação de
serviço. Não o utilize perto de combustíveis ou
de produtos químicos.
DESLIGAR O DISPOSITIVO EM LOCAIS DE
DETONAÇÕES
Respeite quaisquer restrições. Não utilize o
dispositivo em locais onde são realizadas
detonações.
ASSISTÊNCIA QUALIFICADA
A instalação ou reparação deste produto está
reservada a pessoal técnico qualificado.
ACESSÓRIOS E BATERIAS
Utilize apenas acessórios e baterias certificados.
Não ligue o dispositivo a produtos
incompatíveis.
© 2007 Nokia. Todos os direitos reservados.
11
P a r a s u a s e g u r a n ç a
RESISTÊNCIA À ÁGUA
O dispositivo não é resistente à água. Mantenha-
-o seco.
12
© 2007 Nokia. Todos os direitos reservados.
1. Informações gerais
Acerca do seu dispositivo
O dispositivo celular descrito neste manual está certificado
para utilização nas redes EGSM 900 e GSM 1800. Para mais
informações sobre redes, contacte o seu operador de rede.
Quando estiver a fazer uso das funções deste dispositivo,
cumpra toda a legislação e respeite os costumes locais, o
direito à reserva sobre a intimidade da vida privada e
outros, incluindo direitos de autor (copyrights).
A protecção conferida pelos direitos de autor (copyrights)
pode impedir a cópia, a modificação, a transferência ou o
reenvio de algumas imagens, músicas (incluindo tons de
toque) e outros conteúdos.
Aviso: Para utilizar qualquer das funções deste
dispositivo, à excepção do despertador, o dispositivo tem
de estar ligado. Não ligue o dispositivo quando a utilização
de um dispositivo celular possa causar interferências ou
situações de perigo.
Serviços de rede
Para utilizar o telefone, terá de subscrever os serviços de
um operador de rede celular. Muitas das funções requerem
funções de rede especiais. Estas funções não estão
disponíveis em todas as redes; outras redes podem
© 2007 Nokia. Todos os direitos reservados.
13
I n f o r m a ç õ e s g e r a i s
requerer que celebre acordos específicos com o operador
de rede, para poder utilizar os serviços de rede. O seu
operador de rede pode dar-lhe instruções e explicar quais
os custos inerentes. Algumas redes podem ter limitações
que afectam o modo de utilização dos serviços de rede. Por
exemplo, algumas redes poderão não suportar todos os
caracteres e serviços dependentes do idioma.
É possível que o seu operador de rede tenha solicitado a
desactivação ou a não activação de determinadas funções
no seu dispositivo. Se for esse o caso, essas funções não
serão apresentadas no menu do dispositivo. O dispositivo
poderá ter, também, uma configuração especial, tais como
alterações em nomes de menus, na ordem dos menus e nos
ícones. Para mais informações, contacte o seu operador de
rede.
Acessórios
Regras práticas sobre acessórios
● Mantenha todos os acessórios fora do alcance das
crianças.
● Para desligar o cabo de alimentação de qualquer
acessório, segure e puxe a respectiva ficha, não o cabo.
● Verifique regularmente se os acessórios instalados num
veículo estão montados e a funcionar adequadamente.
● A instalação de acessórios complexos num veículo deve
ser executada apenas por pessoal técnico qualificado.
14
© 2007 Nokia. Todos os direitos reservados.
I n f o r m a ç õ e s g e r a i s
Códigos de acesso
O código de segurança protege o telefone contra
utilizações não autorizadas.
O código PIN fornecido com o cartão SIM protege o cartão
contra utilizações não autorizadas. O código PIN2
fornecido com alguns cartões SIM é requerido para aceder
a determinados serviços. Se introduzir o código PIN ou
PIN2 incorrectamente três vezes consecutivas, ser-lhe-á
pedido o código PUK ou PUK2. Se não os possuir, contacte
o seu fornecedor de serviços.
O PIN do módulo é necessário para aceder às informações
contidas no módulo de segurança do cartão SIM. O PIN de
assinatura poderá ser necessário para a assinatura digital.
A palavra-passe de barramento é necessária quando é
utilizado o serviço de barramento de chamadas.
Para definir a forma como o telefone utiliza os códigos de
acesso e as definições de segurança, seleccione Menu >
Definições > Segurança.
Apoio Nokia
Nokia na Internet para obter a versão mais recente deste
manual, informações adicionais, descarregamentos e
serviços relacionados com os produtos da Nokia.
© 2007 Nokia. Todos os direitos reservados.
15
C o m o c o m e ç a r
Serviço de definições de configuração
Importe gratuitamente definições de configuração, tais
como MMS, GPRS, e-mail e outros serviços para o modelo
Nokia PC Suite
Pode localizar o PC Suite e informações relacionadas na
página da Nokia na Internet em www.nokia.com/
Serviço de assistência a clientes
Se precisar de contactar o serviço de
assistência a clientes, consulte a lista dos
centros de contacto Nokia Care locais em
Manutenção
Para serviços de manutenção, consulte o seu centro de
serviços Nokia mais próximo em www.nokia.com/repair.
2. Como começar
Instalar o cartão SIM e a bateria
Antes de retirar a bateria, desligue sempre o dispositivo e
desligue o carregador.
16
© 2007 Nokia. Todos os direitos reservados.
C o m o c o m e ç a r
O cartão SIM e os respectivos contactos podem ser
facilmente danificados por riscos ou vincos, pelo que deve
ter cuidado ao manipulá-lo, instalá-lo ou removê-lo.
1. Prima o botão de abertura e remova a tampa posterior
(1) e a bateria (2).
2. Introduza o cartão SIM (3).
3. Introduza a bateria (4) e volte a instalar a tampa
posterior (5).
Carregar a bateria
Verifique o número do modelo do carregador, antes de o
utilizar com este dispositivo. Este dispositivo deve ser
utilizado com energia fornecida pelo carregador AC-3.
Aviso: Utilize apenas baterias, carregadores e
acessórios certificados pela Nokia para uso com este
modelo específico. A utilização de quaisquer outros tipos
poderá invalidar qualquer aprovação ou garantia e pode
ser perigosa.
© 2007 Nokia. Todos os direitos reservados.
17
C o m o c o m e ç a r
Este telemóvel deve ser utilizado com energia fornecida
por uma bateria BL-5BT.
Para obter informações sobre os acessórios certificados
disponíveis, contacte um Agente Autorizado ou
Revendedor. Para desligar o cabo de alimentação de
qualquer acessório, segure e puxe a respectiva ficha, não
o cabo.
1. Ligue o carregador a uma tomada de parede.
2. Ligue o cabo do carregador ao
conector do carregador do telemóvel.
Se a bateria estiver completamente
descarregada, pode ser necessário
aguardar alguns minutos para que o
indicador de carga apareça no visor ou para poder efectuar
chamadas.
Mudar a tampa frontal
Nota: Antes de retirar as tampas, desligue sempre
a alimentação e desligue o carregador e qualquer outro
dispositivo. Evite tocar nos componentes electrónicos
durante a substituição das tampas. Guarde e utilize sempre
o dispositivo com as tampas instaladas.
18
© 2007 Nokia. Todos os direitos reservados.
C o m o c o m e ç a r
1. Prima o botão de abertura e
remova a tampa posterior (1).
2. Remova cuidadosamente a
tampa frontal (2, 3).
3. Alinhe a parte inferior da tampa
frontal com a parte inferior do
telefone (4) e pressione a tampa frontal, de modo a
encaixar no devido lugar (5).
Antena
Nota: O dispositivo pode possuir
antenas internas e externas. Tal como
acontece com outros dispositivos
transmissores de rádio, evite tocar
desnecessariamente na antena quando a antena estiver a
ser utilizada. O contacto com uma antena dessas afecta a
qualidade das comunicações de rádio, pode fazer com que
o dispositivo funcione a um nível de consumo de energia
superior ao normalmente necessário e pode reduzir a
duração da bateria.
A imagem mostra a área da antena marcada a cinzento.
© 2007 Nokia. Todos os direitos reservados.
19
c o m e ç a r
CCoo rmreo ia
Remova a tampa posterior, introduza a correia
conforme ilustrado na imagem, aperte-a e
volte a colocar a tampa posterior.
Teclas e componentes
1
2
3
4
Auricular
Visor
Teclas de selecção
Tecla Navi™: daqui em diante
referida como tecla de
deslocamento
5
6
Tecla de chamada
Tecla terminar e tecla de
alimentação
20
© 2007 Nokia. Todos os direitos reservados.
C o m o c o m e ç a r
7
8
9
Orifício para a correia
Lente de câmara
Altifalante
10
11
12
13
Botão de abertura
Microfone
Conector do auricular
Conector do carregador
Nota: Não toque neste conector dado que se
destina apenas à utilização por pessoal autorizado.
Ligar e desligar o telefone
Para ligar ou desligar o telefone, prima, sem soltar, a tecla
de alimentação.
© 2007 Nokia. Todos os direitos reservados.
21
C o m o c o m e ç a r
Modo de espera
Quando está pronto para ser utilizado e o utilizador não
introduziu quaisquer caracteres, o telefone encontra-se
em modo de espera.
1
2
3
Intensidade do sinal de rede
Nível de carga da bateria
Nome da rede ou logótipo do
operador
4
Funções das teclas de selecção
A tecla de selecção esquerda é Ir para, para ver as funções
na sua lista de atalhos pessoais. Quando visualizar a lista,
seleccione Opções > Opções selecção para ver as funções
disponíveis, ou seleccione Opções > Organizar para
organizar as funções na sua lista de atalhos.
Bloqueio do teclado (protecção do
teclado)
Para evitar que as teclas sejam premidas acidentalmente,
seleccione Menu e prima * no espaço de 3,5 segundos, para
bloquear o teclado.
Para desbloquear o teclado, seleccione Desbl. e prima * no
espaço de 1,5 segundos. Se a Protecção segurança do
22
© 2007 Nokia. Todos os direitos reservados.
C o m o c o m e ç a r
teclado estiver activa, introduza o código de segurança,
quando for solicitado.
Para definir o teclado de modo a ser bloqueado
automaticamente após um período de tempo predefinido,
quando o telefone está em modo de espera, seleccione
Menu > Definições > Telemóvel > Bloqueio auto-
mático de teclas > Activar.
Para atender uma chamada quando o teclado está
bloqueado, prima a tecla de chamada. Quando terminar ou
rejeitar a chamada, o teclado é bloqueado
automaticamente.
Quando o dispositivo ou o teclado está bloqueado, é
possível efectuar chamadas para o número de emergência
oficial programado no dispositivo.
Funções sem um cartão SIM
Algumas funções do telefone podem ser utilizadas sem
instalar um cartão SIM; é o caso do rádio, dos jogos e da
transferência de dados com um PC compatível ou outro
dispositivo compatível. Algumas funções são apresentadas
a cinzento nos menus e não podem ser utilizadas.
© 2007 Nokia. Todos os direitos reservados.
23
C h a m a d a s
3. Chamadas
Efectuar e atender uma chamada
Para efectuar uma chamada, introduza o número de
telefone, incluindo o indicativo do país e da área, se
necessário. Prima a tecla de chamada, para efectuar a
chamada para o número. Desloque-se para o lado direito,
para aumentar, ou para o lado esquerdo, para diminuir o
volume do auscultador ou auricular durante uma
chamada.
Para atender uma chamada, prima a tecla de chamada.
Para rejeitar a chamada sem atender, prima a tecla
terminar.
Altifalante
Se disponível, pode seleccionar Altifal. ou Normal para
utilizar o altifalante ou o auscultador do telefone durante
uma chamada.
Aviso: Não segure o dispositivo junto ao ouvido
quando o altifalante estiver a ser utilizado, uma vez que o
volume pode ser extremamente elevado.
24
© 2007 Nokia. Todos os direitos reservados.
E s c r e v e r t e x t o
Atalhos de marcação
Para atribuir um número de telefone a uma das teclas
numéricas de 2 a 9, seleccione Menu > Contactos >
Marcações rápidas, especifique o número pretendido e
seleccione Atribuir. Introduza o número de telefone
pretendido ou seleccione Procurar e um contacto
guardado.
Para activar a função de marcação rápida, seleccione
Menu > Definições > Chamadas > Marcação
rápida > Activada.
Para efectuar uma chamada utilizando a função de
marcação rápida, no modo de espera, prima, sem soltar, a
tecla numérica pretendida.
4. Escrever texto
Modos de texto
Para introduzir texto (por exemplo, ao escrever
mensagens), pode utilizar a introdução tradicional ou
assistida de texto.
Quando escrever texto, prima Opções, sem soltar, para
alternar entre a introdução tradicional de texto, indicada
pelo símbolo
e a introdução assistida de texto,
indicada pelo símbolo
. Nem todos os idiomas são
suportados pela introdução assistida de texto.
© 2007 Nokia. Todos os direitos reservados.
25
E s c r e v e r t e x t o
As maiúsculas e minúsculas são indicadas pelos símbolos
,
e
. Para mudar de maiúsculas para minúsculas
ou vice-versa, prima a tecla #. Para passar do modo
alfabético para o modo numérico, indicado pelo símbolo
, prima a tecla #, sem soltar, e seleccione Modo
numérico. Para passar do modo numérico para o modo
alfabético, prima #, sem soltar.
Para definir o idioma de escrita, seleccione Opções >
Idioma de escrita.
Introdução tradicional de texto
Prima uma das teclas numéricas 2 a 9, repetidamente, até
ser apresentado o carácter pretendido. Os caracteres
disponíveis dependem do idioma de escrita seleccionado.
Se a letra seguinte se encontrar localizada na mesma tecla
que a actual, aguarde até que o cursor volte a aparecer e
introduza-a.
Para aceder aos sinais de pontuação e caracteres especiais
mais comuns, prima a tecla numérica 1, repetidamente, ou
prima a tecla * para seleccionar um carácter especial.
Introdução assistida de texto
A introdução assistida de texto baseia-se num dicionário
integrado, ao qual também é possível adicionar palavras
novas.
26
© 2007 Nokia. Todos os direitos reservados.
N a v e g a r n o s m e n u s
1. Comece a escrever uma palavra utilizando as teclas 2 a
9. Prima cada tecla uma única vez para cada letra.
2. Para confirmar uma palavra adicionando um espaço,
prima 0.
● Se a palavra não estiver correcta, prima *
repetidamente e seleccione a palavra na lista.
● Se for apresentado o carácter "?" a seguir à palavra,
a palavra que pretendia escrever não consta do
dicionário. Para acrescentar uma palavra ao
dicionário, seleccione Letras. Introduza a palavra,
utilizando a introdução tradicional de texto, e
seleccione Gravar.
● Para escrever palavras compostas, introduza a
primeira parte da palavra; para confirmar, prima a
tecla de deslocamento direita. Escreva a última parte
da palavra e confirme-a.
3. Comece a escrever a palavra seguinte.
5. Navegar nos menus
As funções do telefone estão agrupadas em menus. Não se
encontram aqui descritas todas as funções ou opções de
menu.
No modo de espera, seleccione Menu e o menu e o
submenu pretendidos. Seleccione Sair ou P/ trás para sair
do nível de menu actual. Prima a tecla terminar para voltar
© 2007 Nokia. Todos os direitos reservados.
27
M e n s a g e n s
directamente ao modo de espera. Para alterar a vista de
menu, seleccione Menu > Opções > Vista menu
princip. > Lista ou Grelha.
6. Mensagens
Pode ler, escrever, enviar e guardar mensagens de texto,
multimédia, áudio, flash e e-mail. Os serviços de
mensagens só podem ser utilizados se a rede ou o
fornecedor de serviços suportar os mesmos.
Mensagens de texto e multimédia
Pode criar uma mensagem e, opcionalmente, anexar uma
imagem, por exemplo. O telemóvel modifica
automaticamente uma mensagem de texto para uma
mensagem multimédia, quando é anexado um ficheiro.
Mensagens de texto
O dispositivo suporta o envio de mensagens de texto que
excedem o limite de uma única mensagem. As mensagens
mais longas são enviadas como duas ou mais mensagens.
O seu operador de rede poderá cobrar cada mensagem da
série. Os caracteres com acentos ou outras marcas, bem
como os caracteres especiais de alguns idiomas, ocupam
mais espaço e limitam o número de caracteres que pode
ser enviado numa única mensagem.
28
© 2007 Nokia. Todos os direitos reservados.
M e n s a g e n s
Um indicador, situado na parte superior do visor,
apresenta o número total de caracteres ainda disponíveis,
bem como o número de mensagens que é necessário
enviar.
Antes de poder enviar quaisquer mensagens de texto ou
mensagens de e-mail SMS, precisa de guardar o número do
centro de mensagens. Seleccione Menu > Mensagens >
Definiç. das mensagens > Msgs. de texto > Centros
de mensagens > Adicionar centro, introduza um nome
e o número do fornecedor de serviços.
Mensagens multimédia
Uma mensagem multimédia pode conter texto, imagens,
clips de som e clips de vídeo.
A rede celular poderá limitar o tamanho das mensagens
MMS. Se a imagem inserida exceder esse limite, o
dispositivo poderá reduzi-la de modo a poder enviá-la por
MMS.
Importante: Tenha cuidado ao abrir mensagens. As
mensagens podem conter software nocivo ou prejudicar o
seu dispositivo ou PC de qualquer outra forma.
Para obter informações sobre a disponibilidade e a
subscrição do serviço de mensagens multimédia (MMS),
contacte o seu fornecedor de serviços. Também pode
© 2007 Nokia. Todos os direitos reservados.
29
M e n s a g e n s
importar as definições de configuração. Consulte "Apoio
Criar uma mensagem de texto ou multimédia
1. Seleccione Menu > Mensagens > Criar
mensagem > Mensagem.
2. Para adicionar destinatários, vá para o campo Para: e
introduza o número do destinatário ou o endereço de
e-mail , ou especifique Juntar para seleccionar
destinatários entre as opções disponíveis. Seleccione
Opções para adicionar destinatários e assuntos, vem
como para definir opções de envio.
3. Vá para o campo Texto: e introduza o texto da
mensagem.
4. Para anexar conteúdo à mensagem, desloque-se até à
barra de anexos na parte inferior do visor e seleccione
o tipo de conteúdo pretendido.
5. Para enviar a mensagem, prima Enviar.
O tipo de mensagem é indicado na parte superior do visor
e muda automaticamente, dependendo do conteúdo da
mensagem.
Os fornecedores de serviços podem cobrar taxas
diferentes, dependendo do tipo de mensagem. Consulte o
seu fornecedor de serviços para mais informações.
30
© 2007 Nokia. Todos os direitos reservados.
M e n s a g e n s
E-mail
Aceda à sua conta de e-mail POP3 ou IMAP4 com o
telemóvel para ler, escrever e enviar mensagens de e-mail.
Esta aplicação de e-mail é diferente da função de e-mail
SMS e MMS.
Antes de poder utilizar o e-mail, precisa de ter uma conta
de correio electrónico e as definições correctas. Para mais
informações sobre a disponibilidade e as definições da
conta de e-mail, contacte o seu fornecedor de serviços de
e-mail. Pode receber as definições de configuração de e-
-mail como uma mensagem de configuração.
Assistente de configuração de correio
electrónico
O assistente de configuração de e-mail é iniciado
automaticamente se não estiverem configuradas
definições de e-mail no telemóvel. Para iniciar o assistente
de configuração para uma conta de e-mail adicional,
seleccione Menu > Mensagens e a conta de e-mail
existente. Seleccione Opções > Juntar cx. correio para
iniciar o assistente de configuração de e-mail. Siga as
instruções apresentadas no visor.
Escrever e enviar um e-mail
Para escrever um e-mail, seleccione Menu >
Mensagens > Criar mensagem > Msg. de e-mail. Para
anexar um ficheiro ao e-mail, seleccione Opções >
© 2007 Nokia. Todos os direitos reservados.
31
M e n s a g e n s
Inserir. Para enviar o e-mail, prima a tecla de chamada.
Seleccione a conta pretendida, se necessário.
Importar e-mail
Importante: Tenha cuidado ao abrir mensagens. As
mensagens de e-mail podem conter software nocivo ou
prejudicar o seu dispositivo ou PC de qualquer outra forma.
Para seleccionar o modo de obtenção, seleccione Menu >
Mensagens > Definiç. das mensagens > Msgs. de e-
-mail > Editar caixas de correio e a caixa de correio
pretendida e especifique Definições de
descarregamento > Modo de obtenção.
Para importar o e-mail, seleccione Menu > Mensagens e
a caixa de correio pretendida; confirme o pedido de
ligação, se necessário.
Mensagens flash
As mensagens flash são mensagens de texto que são
apresentadas instantaneamente ao serem recebidas.
1. Para escrever uma mensagem flash, seleccione Menu >
Mensagens > Criar mensagem > Msg. flash.
2. Introduza o número de telefone do destinatário,
escreva a mensagem (70 caracteres no máximo) e
seleccione Enviar.
32
© 2007 Nokia. Todos os direitos reservados.
M e n s a g e n s
Mensagens de áudio Nokia Xpress
Crie e envie uma mensagem de áudio utilizando o serviço
MMS, de uma forma extremamente conveniente.
1. Seleccione Menu > Mensagens > Criar
mensagem > Msg. de áudio. O gravador de voz é
iniciado.
2. Grave a sua mensagem.
3. Introduza um ou mais números de telefone no campo
Para: ou seleccione Juntar para obter um número.
4. Para enviar a mensagem, seleccione Enviar.
Mensagens instantâneas
As mensagens instantâneas (MI, serviço de rede)
permitem-lhe enviar mensagens de texto curtas a
utilizadores online. Terá de subscrever um serviço e
registar-se no serviço de MI que pretende utilizar. Para
obter mais informações sobre a disponibilidade, os preços
e as instruções destes serviços, contacte o seu fornecedor
de serviços. Os menus podem variar, dependendo do
fornecedor de serviços de MI.
Para estabelecer a ligação ao serviço, seleccione Menu >
Mensagens > Mensagens instantân. e siga as
instruções apresentadas no visor.
© 2007 Nokia. Todos os direitos reservados.
33
M e n s a g e n s
Mensagens de voz
A caixa de correio de voz é um serviço de rede que poderá
ter de subscrever. Para mais informações, contacte o seu
operador de rede.
Para ligar para a caixa de correio, prima 1, sem soltar.
Para modificar o número da sua caixa de correio de voz,
seleccione Menu > Mensagens > Mensagens de voz >
Número da caixa de correio de voz.
Definições de mensagens
Seleccione Menu > Mensagens > Definiç. das
mensagens para configurar as funções de mensagens.
● Definições gerais — para definir o telemóvel para
guardar as mensagens enviadas, para permitir a
substituição das mensagens mais antigas se a memória
das mensagens estiver cheia e para configurar outras
preferências relacionadas com as mensagens.
● Msgs. de texto — para permitir relatórios de entrega,
para configurar centros de mensagens para SMS e e-mail
SMS, para seleccionar o tipo de suporte de caracteres,
bem como para configurar outras preferências relativas
a mensagens de texto.
● Msgs. multimédia — para permitir relatórios de
entrega, para configurar o aspecto das mensagens
multimédia, para permitir a recepção de mensagens
34
© 2007 Nokia. Todos os direitos reservados.
C o n t a c t o s
multimédia e de publicidade, bem como para configurar
outras preferências relacionadas com mensagens
multimédia.
● Msgs. de e-mail — para permitir a recepção de
mensagens de e-mail, para definir o tamanho das
imagens no e-mail e para configurar outras preferências
relacionadas com o correio electrónico.
7. Contactos
Seleccione Menu > Contactos.
Pode guardar nomes e números de telefone na memória
do telefone e na memória do cartão SIM. A memória do
telefone pode gravar contactos com números e itens de
texto. Os nomes e os números gravados na memória do
cartão SIM são indicados por
.
Para adicionar um contacto, seleccione Nomes >
Opções > Juntar novo cont.. Para adicionar detalhes a
um contacto, certifique-se de que a memória utilizada é
Telemóvel ou Telemóvel e SIM. Seleccione Nomes,
marque o nome e seleccione Detalhes > Opções >
Juntar detalhe.
Para procurar um contacto, seleccione Nomes e percorra
a lista de contactos ou introduza as primeiras letras do
nome que pretende procurar.
© 2007 Nokia. Todos os direitos reservados.
35
R e g i s t o d e c h a m a d a s
Para copiar um contacto entre a memória do telefone e a
memória do cartão SIM, seleccione Nomes > Opções >
Copiar contacto. A memória do cartão SIM só permite
guardar um número de telefone para cada nome.
Para seleccionar a memória do cartão SIM ou do telefone
para os seus contactos, para seleccionar a forma como os
nomes e números dos contactos são apresentados e para
ver a capacidade de memória livre e utilizada nos
contactos, seleccione Definições.
Pode enviar e receber as informações de contacto de uma
pessoa, sob a forma de cartão de visita, através de um
dispositivo compatível que suporte a norma vCard. Para
enviar um cartão de visita, seleccione Nomes, procure o
contacto cujas informações pretende enviar e seleccione
Detalhes > Opções > Enviar cartão vis..
8. Registo de chamadas
Para ver as informações sobre as suas chamadas,
seleccione Menu > Registo.
● Registo de chamadas — para ver as chamadas não
atendidas, recebidas e efectuadas recentemente, por
ordem cronológica.
● Chamadas n/atendidas, Chamadas recebidas ou
Números marcados — para informações sobre as
chamadas recentes.
36
© 2007 Nokia. Todos os direitos reservados.
D e f i n i ç õ e s
● Destinatários de msgs. — para ver os contactos para
os quais enviou mensagens recentemente.
● Duração das chamadas, Contad. dados pacotes ou
Temp. ligaç. dados pac. — para ver informações gerais
sobre as comunicações recentes.
● Registo de mensagens ou Registo
Sincronização — para ver o número de mensagens
enviadas e recebidas ou de sincronizações.
Nota: A facturação real das chamadas e dos serviços,
por parte do operador de rede, pode apresentar variações,
consoante as funções de rede, os arredondamentos de
facturação, os impostos, etc.
9. Definições
Perfis
Otelemóveltem vários gruposde definições, denominados
perfis, para os quais é possível personalizar os tons de
toque para ocasiões e ambientes diferentes.
Seleccione Menu > Definições > Perfis, o perfil
pretendido e entre as seguintes opções:
● Activar — para activar o perfil seleccionado.
● Personalizar — para alterar as definições do perfil.
● Temporário — para definir o perfil como activo até a
uma hora limite final. Quando o tempo definido para o
© 2007 Nokia. Todos os direitos reservados.
37
D e f i n i ç õ e s
perfil chega ao fim, é activado o perfil anterior sem
temporização.
Tons
Pode alterar as definições de tom do perfil activo
seleccionado.
Seleccione Menu > Definições > Tons. Pode encontrar
as mesmas definições no menu Perfis.
Se seleccionar o nível mais elevado de tom de toque, este
atinge o seu nível mais alto após alguns segundos.
Visor
Seleccione Menu > Definições > Visor.
Para escurecer automaticamente o visor e apresentar um
relógio quando o telemóvel não tiver sido utilizado
durante um certo período de tempo, seleccione Poupança
de energia.
Para desligar automaticamente o visor quando o
telemóvel não tiver sido utilizado durante um certo
período de tempo, seleccione Modo de suspensão.
Data e hora
Seleccione Menu > Definições > Data e hora.
Para definir a data e a hora, seleccione Definições de data
e hora.
38
© 2007 Nokia. Todos os direitos reservados.
D e f i n i ç õ e s
Para definir os formatos de data e hora, seleccione
Definições formato de data e hora.
Para definir o telefone de modo a actualizar a hora e a data
automaticamente, em função do fuso horário actual,
seleccione Actualização auto- mát. data e hora (serviço
de rede).
Atalhos
Com os atalhos pessoais, pode obter um acesso rápido às
funções do telefone mais utilizadas. Seleccione Menu >
Definições > Meus atalhos.
Para atribuir uma função do telefone à tecla de selecção
direita ou esquerda, seleccione Tecla de selecção
direita ou Tecla selec. esq..
Para seleccionar funções de atalho para a tecla de
deslocamento, seleccione Tecla de navegação.
Especifique a direcção pretendida e seleccione Alterar ou
Atribuir e uma função na lista.
Conectividade
O telemóvel disponibiliza várias funções para a ligação a
outros dispositivos, a fim de transmitir e receber dados.
© 2007 Nokia. Todos os direitos reservados.
39
D e f i n i ç õ e s
Tecnologia sem fios Bluetooth
A tecnologia Bluetooth permite-lhe ligar o telemóvel,
utilizando ondas de rádio, a um dispositivo Bluetooth
compatível, num raio de 10 metros.
Este dispositivo é compatível com a Especificação
Bluetooth 2.0 + EDR e suporta os seguintes perfis: Generic
access, Network access, Generic object exchange,
Advanced audio distribution, Audio video remote control,
Hands-free, Headset, Object push, File transfer, Dial-up
networking, SIM access e Serial port. Para garantir a
interoperabilidade com outros dispositivos que suportam
a tecnologia Bluetooth, utilize acessórios Nokia
certificados para este modelo. Consulte os fabricantes dos
outros dispositivos, para determinar a respectiva
compatibilidade com este dispositivo.
Em determinados locais, podem existir restrições
relativamente à utilização da tecnologia Bluetooth.
Consulte as autoridades locais ou o operador de rede.
As funções que utilizam a tecnologia Bluetooth aumentam
o consumo da bateria e reduzem a vida útil desta.
Configurar uma ligação Bluetooth
Seleccione Menu > Definições > Conectividade >
Bluetooth e execute os passos que se seguem:
1. Seleccione Nome do meu telemóvel e introduza o
nome do seu telemóvel.
40
© 2007 Nokia. Todos os direitos reservados.
D e f i n i ç õ e s
2. Para activar a conectividade Bluetooth, seleccione
Bluetooth > Ligar.
indica que a função Bluetooth
está activa.
3. Para ligar o telemóvel a um acessório de áudio,
seleccione Procurar acessórios áudio e o dispositivo
que pretende ligar.
4. Para ligar o telemóvel a qualquer dispositivo Bluetooth
no raio de cobertura, seleccione Dispositivos
emparelhados > Novo.
Seleccione um dispositivo e Emparel..
Introduza um código (até 16 caracteres) no telemóvel
e permita a ligação no outro dispositivo Bluetooth.
Se estiver preocupado com a segurança, desligue a função
Bluetooth ou especifique a Visibilidade do meu
telemóvel como Oculto. Aceite apenas comunicações
Bluetooth de origens fidedignas.
Ligação de PC à Internet
Utilize Bluetooth para ligar o PC compatível à Internet sem
o software PC Suite. O telemóvel tem de ter activado um
fornecedor de serviços que suporte o acesso à Internet e o
PC tem de suportar Bluetooth PAN ("Personal Area
Network" - rede de área pessoal). Depois de se ligar ao
serviço NAP ("Network Access Point" – ponto de acesso à
rede) do telemóvel e de efectuar o emparelhamento com
© 2007 Nokia. Todos os direitos reservados.
41
D e f i n i ç õ e s
o PC, o telemóvel inicia automaticamente uma ligação de
dados por pacotes à Internet.
Dados por pacotes
O GPRS (General Packet Radio Service - Serviço de Dados por
Pacotes) é um serviço de rede que permite que os
telemóveis enviem e recebam dados através de uma rede
baseada num protocolo de Internet (IP).
Para definir a forma de utilização do serviço, seleccione
Menu > Definições > Conectividade > Dados por
pacotes > Ligação de dados por pacotes e uma das
seguintes opções:
● Quando necessár. — para estabelecer a ligação de
dados por pacotes, quando uma aplicação o exija. A
ligação é encerrada quando a aplicação é fechada.
● Sempre em linha — para se ligar automaticamente a
uma rede de dados por pacotes, quando o telefone é
ligado.
Pode utilizar o telefone como modem, ligando-o a um PC
compatível através da tecnologia Bluetooth. Para mais
informações, consulte a documentação do Nokia PC Suite.
Transferência de dados
O telefone permite-lhe transferir dados (agenda, dados de
contactos e notas) com um PC compatível, outro
dispositivo compatível ou um servidor remoto de Internet
(serviço de rede).
42
© 2007 Nokia. Todos os direitos reservados.
D e f i n i ç õ e s
Lista de contactos de transferência
Para copiar ou sincronizar os dados do telefone, o nome
do dispositivo e as definições têm de encontrar-se na lista
de contactos de transferência.
Para adicionar um novo contacto de transferência à lista
(por exemplo, um telemóvel), seleccione Menu >
Definições > Conectividade > Transf. dados >
Opções > Adicionar contacto > Sinc. c/ telemóvel ou
Copiar do telemóv. e introduza as definições em função
do tipo de transferência.
Transferência de dados com um dispositivo
compatível
Para a sincronização, utilize uma ligação com a tecnologia
sem fios Bluetooth. O outro dispositivo tem de estar
activado para a recepção de dados.
Para iniciar a transferência de dados, seleccione Menu >
Definições > Conectividade > Transf. dados e o
contacto de transferência na lista, que não Sincr. c/
servidor ou Sincronizar c/PC. De acordo com as
definições, os dados seleccionados são copiados ou
sincronizados.
Sincronizar a partir de um PC compatível
Para sincronizar dados a partir da agenda, das notas e dos
contactos no PC, instale o software Nokia PC Suite do
© 2007 Nokia. Todos os direitos reservados.
43
D e f i n i ç õ e s
telefone no PC. Utilize a tecnologia sem fios Bluetooth para
a sincronização e inicie a sincronização a partir do PC.
Sincronizar a partir de um servidor
Para utilizar um servidor de Internet remoto, subscreva um
serviço de sincronização. Para obter mais informações e as
definições necessárias para este serviço, contacte o
fornecedor de serviços.
Para iniciar a sincronização a partir do telefone, seleccione
Menu > Definições > Conectividade > Transf.
dados > Sincr. c/servidor.
Chamadas e telefone
Seleccione Menu > Definições > Chamadas.
Para desviar as chamadas recebidas, seleccione Desvio de
chamadas (serviço de rede). Para mais informações,
contacte o seu fornecedor de serviços.
Para efectuar dez tentativas de chamada, após uma
tentativa sem sucesso, seleccione Remarcação
automática > Sim.
Para definir a rede de modo a notificá-lo da recepção de
uma chamada, quando tiver uma chamada em curso,
seleccione Serviço de chamadas em espera >
Activar (serviço de rede).
44
© 2007 Nokia. Todos os direitos reservados.
D e f i n i ç õ e s
Para especificar se pretende mostrar o seu número de
telefone à pessoa a quem está a telefonar, seleccione
Enviar a minha identidade (serviço de rede).
Para definir o idioma apresentado no telemóvel,
seleccione Menu > Definições > Telemóvel >
Definições de idioma > Idioma do telemóvel.
Acessórios
Este menu e as suas diversas opções só são apresentados
se o telefone estiver ou tiver sido ligado a um acessório de
telemóvel compatível.
Seleccione Menu > Definições > Acessórios. Seleccione
um acessório e uma opção, dependendo do acessório.
Configuração
Pode configurar o telefone com as definições necessárias
para determinados serviços. O fornecedor de serviços
também pode enviar-lhe estas definições.
Seleccione Menu > Definições > Configuração e uma
das seguintes opções:
● Defs. de configuração predefinida — para ver os
fornecedores de serviços memorizados no telefone e o
fornecedor de serviços predefinido.
● Activar predefs. em todas aplics. — para activar as
definições de configuração predefinidas para as
aplicações suportadas.
© 2007 Nokia. Todos os direitos reservados.
45
D e f i n i ç õ e s
● Ponto de acesso preferido — para ver os pontos de
acesso guardados.
● Ligar ao suporte fornec. serviços — para importar as
definições de configuração do fornecedor de serviços.
● Definições gestor de dispositivos — para autorizar
ou impedir o telefone de receber actualizações de
software. Esta opção pode não estar disponível,
dependendo do telefone.
● Defs. de configuração pessoais — para acrescentar
manualmente contas pessoais novas para vários
serviços e para as activar ou apagar. Para acrescentar
uma conta pessoal nova, seleccione Jnt. nova ou
Opções > Juntar novo. Seleccione o tipo de serviço e
introduza os parâmetros necessários. Para activar uma
conta pessoal, marque-a e seleccione Opções >
Activar.
Repor os valores de origem
Para repor as definições de fábrica do telemóvel,
seleccione Menu > Definições > Repor valores
origem e entre as seguintes opções:
● Restaurar apenas definições — para repor todas as
definições de preferências sem eliminar dados pessoais.
● Restaurar tudo — para repor todas as definições de
preferências e eliminar todos os dados pessoais, tais
como contactos, mensagens, ficheiros multimédia e
chaves de activação.
46
© 2007 Nokia. Todos os direitos reservados.
M e n u d o o p e r a d o r
10. Menu do operador
Aceda a um portal de serviços fornecidos pelo operador de
rede. Para mais informações, contacte o operador de rede.
O operador pode actualizar este menu através de uma
mensagem de serviço.
11. Galeria
A protecção conferida pelos direitos de autor (copyrights)
pode impedir a cópia, a modificação, a transferência ou o
reenvio de algumas imagens, músicas (incluindo tons de
toque) e outros conteúdos.
O telefone suporta um sistema DRM ("Digital Rights
Management" - gestão de direitos digitais) para proteger
os conteúdos adquiridos. Verifique sempre os termos de
entrega de quaisquer conteúdos e chaves de activação
antes de os adquirir, pois podem estar sujeitos a
pagamento.
Para ver as pastas, seleccione Menu > Galeria.
12. Média
Câmara e vídeo
Odispositivo suporta umaresoluçãodecapturadeimagem
até 640 x 480 pixels.
© 2007 Nokia. Todos os direitos reservados.
47
M é d i a
Tirar uma fotografia
Para utilizar a função de fotografia, seleccione Menu >
Média > Câmara ou, se a função de vídeo estiver activa,
desloque-se para a esquerda ou direita. Para capturar uma
imagem, seleccione Capturar.
Para definir a câmara para o modo de noite, para activar o
auto-temporizador ou para tirar fotografias numa
sequência rápida, seleccione Opções e a opção pretendida.
Para definir o modo e o tempo de pré-visualização,
seleccione Opções > Definições > Tempo prévisua-
lização da imagem.
Gravar um clip de vídeo
Para utilizar a função de vídeo, seleccione Menu >
Média > Câmara > Opções > Vídeo ou, se a função de
câmara estiver activa, desloque-se para a esquerda ou
direita. Para iniciar a gravação do vídeo, seleccione
Gravar.
Para definir a duração do clip de vídeo, seleccione Menu >
Média > Câmara > Opções > Definições > Duração
do clip de vídeo.
Sintonizar estações de rádio
O rádio FM depende de uma antena diferente da antena de
comunicações sem fios do dispositivo. Para o rádio FM
48
© 2007 Nokia. Todos os direitos reservados.
M é d i a
funcionar correctamente, é necessário ligar um auricular
ou acessório compatível ao dispositivo.
Aviso: Ouça música com um nível de som
moderado. A exposição contínua a um volume elevado
pode causar lesões nos seus ouvidos.
Seleccione Menu > Média > Rádio ou, no modo de
espera, prima, sem soltar, *.
Se já tiver memorizado estações de rádio, desloque-se para
cima ou para baixo, para alternar entre as estações, ou
prima as teclas numéricas correspondentes à posição de
memória da estação pretendida.
Para procurar estações próximas, prima, sem soltar, a tecla
de deslocamento para a esquerda ou para a direita.
Para guardar a estação sintonizada, seleccione Opções >
Gravar canal.
Para ajustar o volume, seleccione Opções > Volume.
Para deixar o rádio a tocar em segundo plano, prima a tecla
terminar. Para desligar o rádio, prima, sem soltar, a tecla
terminar.
Gravador de voz
Para iniciar a gravação, seleccione Menu > Média >
Gravador e o botão de gravação virtual no visor.
© 2007 Nokia. Todos os direitos reservados.
49
A p l i c a ç õ e s
Para iniciar a gravação durante uma chamada, seleccione
Opções > Gravar. Quando gravar uma chamada,
mantenha o telefone na posição normal, junto do ouvido.
A gravação é guardada em Galeria > Gravações.
Para ouvir a última gravação, seleccione Opções >
Reprod. últ. grav.. Para enviar a última gravação através
de uma mensagem multimédia, seleccione Opções >
Enviar últ. gravado.
13. Aplicações
O software do telefone pode incluir algumas aplicações e
jogos Java especialmente concebidos para este telefone
Nokia.
Seleccione Menu > Aplicações.
Para iniciar um jogo ou uma aplicação, seleccione Jogos
ou Recolha. Especifique um jogo ou aplicação e seleccione
Abrir.
Para ver a quantidade de memória disponível para
instalações de jogos e aplicações, seleccione Opções >
Estado memória.
Para importar um jogo ou uma aplicação, seleccione
Opções > Descarregament. > Descarreg. jogos ou
Descarreg. aplics.. O telefone suporta aplicações Java
J2ME™. Certifique-se de que a aplicação é compatível com
o telefone antes de a importar.
50
© 2007 Nokia. Todos os direitos reservados.
O r g a n i z a d o r
Importante: Instale e utilize apenas aplicações e
outro software provenientes de fontes seguras, tais como
aplicações "Symbian Signed" ou que tenham passado no
TM
teste Java Verified
.
As aplicações importadas podem ser guardadas na pasta
Galeria, em vez da pasta Aplicações.
14. Organizador
Despertador
Seleccione Menu > Organizador > Rel. alarme.
Para activar ou desactivar o alarme, seleccione Alarme:.
Para definir a hora do alarme, seleccione Hora do
alarme:. Para definir o telefone para o avisar em
determinados dias da semana, seleccione Repetição:.
Para seleccionar e personalizar o tomde alarme, seleccione
Tom do alarme:. Para definir o tempo limite para o alerta
de repetição, seleccione Tempo limite rep.:.
Para parar o alarme, seleccione Parar. Se deixar o
dispositivo continuar a emitir o alarme durante um minuto
ou se seleccionar Repetir, o alarme pára durante o tempo
limite de repetição e, em seguida, recomeça.
Se a hora do alarme for atingida enquanto o dispositivo
estiver desligado, este é ligado automaticamente e
começa a emitir o toque do alarme. Se seleccionar Parar,
© 2007 Nokia. Todos os direitos reservados.
51
W e b
o dispositivo pergunta se pretende activá-lo para
chamadas. Seleccione Não para desligar o dispositivo ou
Sim para efectuar e receber chamadas. Não seleccione
Sim quando a utilização de um dispositivo celular possa
causar interferências ou situações de perigo.
Agenda e lista de tarefas
Seleccione Menu > Organizador > Agenda. O dia actual
é envolvido numa moldura. Se houver notas definidas para
o dia, este aparece em negrito.
Para criar uma nota de agenda, especifique a data e
seleccione Opções > Criar uma nota.
Para ver as notas do dia, seleccione Ver. Para eliminar
todas as notas da agenda, seleccione a vista mensal ou
semanal e Opções > Apagar td. notas.
Para ver a lista de tarefas, seleccione Menu >
Organizador > Lista de tarefas. A lista de tarefas é
apresentada e ordenada por prioridade. Para adicionar,
apagar ou enviar uma nota, para marcar uma nota como
concluída ou para ordenar a lista de tarefas por prazo,
seleccione Opções.
15. Web
Pode aceder a vários serviços de Internet móvel com o
browser do telefone. O aspecto pode variar devido ao
52
© 2007 Nokia. Todos os direitos reservados.
W e b
tamanho do visor. Pode não ser capaz de ver todos os
detalhes das páginas da Internet.
Importante: Utilize apenas serviços fidedignos que
ofereçam um nível adequado de segurança e protecção
contra software nocivo.
Para obter mais informações sobre a disponibilidade, os
preços e as instruções destes serviços, contacte o seu
fornecedor de serviços.
Pode receber as definições de configuração necessárias
para a realização de consultas com o browser sob a forma
de uma mensagem de configuração enviada pelo operador
de rede.
Para definir um serviço, especifique Menu > Web >
Definições > Definições de configuração e seleccione
uma configuração e uma conta.
Estabelecer ligação a um serviço
Para estabelecer uma ligação ao serviço, seleccione
Menu > Web > Página inicial; ou, no modo de espera,
prima 0, sem soltar.
Para seleccionar um favorito, especifique Menu > Web >
Favoritos. O dispositivo pode ter alguns favoritos ou
ligações pré-instalados ou pode permitir o acesso a sites
disponibilizados por outras empresas, não relacionadas
© 2007 Nokia. Todos os direitos reservados.
53
W e b
com a Nokia. A Nokia não garante ou assume qualquer
responsabilidade relativamente a estes sites. Se optar por
aceder-lhes, deverá tomar as mesmas precauções que
toma relativamente a qualquer site da Internet, no que diz
respeito à segurança e aos conteúdos.
Para seleccionar o último endereço web, especifique
Menu > Web > Último ende-reço da web.
Para introduzir o endereço de um serviço, seleccione
Menu > Web > Ir para endereço. Introduza um
endereço e seleccione OK.
Depois de estabelecida a ligação ao serviço, pode começar
a consultar as respectivas páginas com o browser. As
funções das teclas do telefone podem variar consoante os
diferentes serviços. Siga as instruções apresentadas no
visor do telefone. Para mais informações, contacte o seu
operador de rede.
Definições do aspecto
Durante a consulta com o browser, seleccione Opções >
Outras opções > Definiç. aspecto. As opções disponíveis
podem incluir o seguinte:
● Translinear o texto — Seleccione a forma como o
texto é apresentado.
● Alertas — Seleccione Alerta para ligação não
segura > Sim para que seja emitido um aviso sonoro
quando uma ligação segura muda para umanão segura,
54
© 2007 Nokia. Todos os direitos reservados.
W e b
durante uma consulta com o browser. Seleccione Alerta
para itens não seguros > Sim para ser avisado
quando uma página segura contém um item não
seguro. Estes avisos não garantem uma ligação segura.
● Codificação dos caracteres — Seleccione Codificação
do conteúdo para especificar a codificação do
conteúdo da página do browser.
Memória cache
Uma memória cache é uma localização de memória
utilizada para guardar dados temporariamente, tais como
palavras-passe e cookies. Se tiver tentado aceder ou se
tiver acedido a informações confidenciais que exijam
palavras-passe, limpe a memória cache após cada
utilização. Os cookies são dados que uma página da
Internet guarda na memória cache do telefone. Os cookies
são guardados até o utilizador limpar a memória cache.
Para limpar a memória cache durante uma sessão de
consulta com o browser, seleccione Opções > Outras
opções > Limpar a cache. Para permitir ou impedir que
o telemóvel receba cookies durante as consultas com o
browser, seleccione Opções > Outras opções >
Segurança > Definições cookies; ou, no modo de
espera, especifique Menu > Web > Definições >
Definições de segurança > Cookies.
Caixa de entrada do serviço
© 2007 Nokia. Todos os direitos reservados.
55
S e r v i ç o s S I M
O fornecedor de serviços pode difundir mensagens do
serviço (serviço de rede) para o seu telefone. As mensagens
do serviço são notificações (tais como títulos de notícias)
que podem conter uma mensagem de texto ou o endereço
de um serviço.
Para ler a mensagem do serviço, seleccione Mostrar. Se
seleccionar Sair, a mensagem é movida para a pasta A
receber do serviço.
Para definir o telefone de modo a receber mensagens do
serviço, seleccione Menu > Web > Definições >
Definições da cx. de entrada serviço > Mensagens do
serviço > Sim.
Segurança do browser
Alguns serviços podem exigir funções de segurança, tais
como os serviços bancários ou as compras online. Para
essas ligações necessita de certificados de segurança e,
eventualmente, um módulo de segurança que pode estar
disponível no cartão SIM. Para mais informações, contacte
o seu operador de rede.
16. Serviços SIM
O seu cartão SIM pode fornecer serviços adicionais. Só pode
aceder a este menu se for suportado pelo cartão SIM. O
nome e os conteúdos do menu dependem dos serviços
disponíveis.
56
© 2007 Nokia. Todos os direitos reservados.
I n f o r m a ç õ e s s o b r e
a
b a t e r i a
Para verificar a disponibilidade e obter informações sobre
como utilizar os serviços do cartão SIM, contacte o
fornecedor do cartão SIM, o qual poderá ser o operador de
rede ou outro fornecedor.
17. Informações sobre a bateria
Carregar e Descarregar
O dispositivo é alimentado por uma bateria recarregável.
A bateria pode ser carregada e descarregada centenas de
vezes, embora acabe por ficar inutilizada. Quando a
autonomia em conversação e standby se tornar
marcadamente inferior à normal, está na altura de
substituir a bateria. Utilize apenas baterias certificadas
pela Nokia e recarregue-as apenas utilizando os
carregadores certificados pela Nokia, destinados a este
dispositivo.
Ao utilizar uma bateria de substituição pela primeira vez,
ou se a bateria não tiver sido utilizada durante muito
tempo, pode ser necessário ligar o carregador e, em
seguida, desligá-lo e voltar a ligá-lo para iniciar o
carregamento da bateria.
Desligue o carregador da tomada de corrente e do
dispositivo, quando não estiver a ser utilizado. Não deixe
uma bateria completamente carregada ligada a um
carregador, porque o sobreaquecimento pode encurtar a
respectiva vida útil. Se uma bateria completamente
© 2007 Nokia. Todos os direitos reservados.
57
I n f o r m a ç õ e s s o b r e
a
b a t e r i a
carregada não for utilizada, vai perdendo a carga ao longo
do tempo.
Se a bateria estiver completamente descarregada, pode ser
necessário aguardar vários minutos até o indicador de
carga aparecer no visor ou para poder efectuar chamadas.
Utilize a bateria apenas para a sua função específica. Nunca
utilize um carregador ou uma bateria danificados.
Não provoque um curto-circuito na bateria. Pode ocorrer
um curto-circuito acidental quando um objecto metálico,
como seja uma moeda, um clip ou uma caneta, causar a
ligação directa dos terminais positivo (+) e negativo (-) da
bateria. (Estes terminais têm o aspecto de filamentos
metálicos na bateria). Esta situação pode verificar-se, por
exemplo, se transportar uma bateria sobressalente num
bolso ou num saco. O curto-circuito dos terminais pode
danificar a bateria ou o objecto que a ela for ligado.
Se deixar a bateria em locais extremamente quentes ou
frios, tais como no interior de um automóvel fechado, em
condições climatéricas extremas, a capacidade e duração
da bateria poderão ser reduzidas. Tente sempre manter a
bateria a uma temperatura entre 15° C e 25° C (59° F e 77°
F). Um dispositivo utilizado com uma bateria muito quente
ou fria pode não funcionar temporariamente, mesmo que
a bateria esteja completamente carregada. O rendimento
da bateria fica particularmente limitado quando é sujeita
a temperaturas muito abaixo do nível de congelação.
58
© 2007 Nokia. Todos os direitos reservados.
I n f o r m a ç õ e s s o b r e
a
b a t e r i a
Não destrua as baterias queimando-as, porque podem
explodir. As baterias também podem explodir se forem
danificadas. Desfaça-se das baterias em conformidade com
o estabelecido na regulamentação local. Recicle-as,
sempre que possível. Não as trate como lixo doméstico.
Não desmonte nem fragmente células ou baterias. No caso
de ocorrer uma fuga na bateria, não deixe o líquido entrar
em contacto com a pele ou com os olhos. Se tal acontecer,
lave imediatamente a pele ou os olhos com água
abundante ou procure assistência médica.
Normas de autenticação de baterias
Nokia
Para sua segurança, utilize sempre baterias Nokia
originais. Para se certificar de que está a comprar uma
bateria Nokia original, adquira-a num agente Nokia
autorizado e inspeccione o selo de holograma através da
execução dos seguintes passos:
A concretização bem sucedida dos passos não consiste
numa garantia total da autenticidade da bateria. Se tiver
motivos para suspeitar que a sua bateria não é uma bateria
Nokia original e autêntica, deve evitar a utilização da
mesma e levá-la ao agente autorizado ou ponto de serviço
Nokia mais próximo para obter ajuda. O seu agente
autorizado ou ponto de serviço Nokia irá inspeccionar a
© 2007 Nokia. Todos os direitos reservados.
59
I n f o r m a ç õ e s s o b r e
a
b a t e r i a
autenticidade da bateria. Se a autenticidade não for
comprovada, devolva a bateria ao local de compra.
Autenticar o holograma
1. Ao observar o selo de holograma,
deverá ver, de um ângulo, o
símbolo Nokia figurado por duas
mãos quase em contacto e,
observando-o de outro ângulo, o
logótipo Nokia Original
Enhancements.
2. Inclinando o holograma para o
lado esquerdo, direito, inferior e
superior do logótipo, deverá ver 1,
2, 3 e 4 pontos, respectivamente,
em cada uma das posições.
E se a bateria não for autêntica?
Se não for possível confirmar que a sua bateria Nokia com
o selo de holograma é uma bateria Nokia autêntica, não a
utilize. Leve-a ao agente autorizado ou ponto de serviço
Nokia mais próximo para obter ajuda. A utilização de uma
bateria que não seja certificada pelo fabricante poderá ser
perigosa e resultar num desempenho fraco, para além de
60
© 2007 Nokia. Todos os direitos reservados.
I n f o r m a ç õ e s s o b r e
a
b a t e r i a
danificar o dispositivo e os respectivos acessórios. Poderá
também invalidar qualquer aprovação ou garantia
aplicável ao dispositivo.
Para obter mais informações sobre as baterias Nokia
originais, visite o site www.nokia.com/battery.
© 2007 Nokia. Todos os direitos reservados.
61
Cuidados e manutenção
O seu dispositivo é um produto de qualidade superior e
deverá ser tratado com cuidado. As sugestões que se
seguem ajudá-lo-ão a preservar a cobertura da garantia.
● Mantenha o dispositivo seco. A chuva, a humidade e
todos os tipos de humidificantes podem conter
minerais, que causarão a corrosão dos circuitos
electrónicos. Se o dispositivo ficar molhado, retire a
bateria e deixe-o secar completamente, antes de voltar
a instalá-la.
● Não utilize ou guarde o dispositivo em locais com pó e
sujidade. Os componentes móveis e electrónicos podem
ser danificados.
● Não guarde o dispositivo em locais quentes. As
temperaturas elevadas podem reduzir a duração dos
dispositivos electrónicos, danificar as baterias e
deformar ou derreter certos plásticos.
● Não guarde o dispositivo em locais frios. Quando o
dispositivo retoma a temperatura normal, pode formar-
-se humidade no respectivo interior, podendo danificar
as placas dos circuitos electrónicos.
● Não tente abrir o dispositivo senão segundo as
instruções deste manual.
62
© 2007 Nokia. Todos os direitos reservados.
C u i d a d o s
e
m a n u t e n ç ã o
● Não deixe cair, não bata nem abane o dispositivo. Um
manuseamento descuidado pode partir as placas do
circuito interno e os mecanismos mais delicados.
● Não utilize produtos químicos, diluentes ou
detergentes abrasivos para limpar o dispositivo.
● Não pinte o dispositivo. A pintura pode obstruir os
componentes móveis e impedir um funcionamento
correcto.
● Utilize um pano macio, limpo e seco para limpar
quaisquer lentes, tais como as lentes da câmara, do
sensor de proximidade e do sensor de luminosidade.
● Utilize apenas a antena fornecida ou uma antena de
substituição certificada. Antenas, modificações ou
ligações não autorizadas podem danificar o dispositivo
e infringir normas que regulamentam os dispositivos de
rádio.
● Utilize os carregadores em espaços interiores.
● Crie sempre uma cópia de segurança dos dados que
pretende manter, tais como contactos e notas da
agenda.
● Para reiniciar o dispositivo de tempos a tempos, a fim
de optimizar o desempenho, desligue a respectiva
alimentação e retire a bateria.
Estas sugestões aplicam-se igualmente ao dispositivo, à
bateria, ao carregador ou a qualquer acessório. Se
© 2007 Nokia. Todos os direitos reservados.
63
C u i d a d o s
e
m a n u t e n ç ã o
qualquer dispositivo não estiver a funcionar
correctamente, leve-o ao serviço de assistência autorizado
mais próximo.
Eliminação
O símbolo do contentor de lixo sobre rodas riscado
incluído no produto, documentação ou na
embalagem, significa que, no interior da União
Europeia, todos os produtos eléctricos e electrónicos,
baterias e acumuladores devem ser objecto de recolha
selectiva no final do respectivo ciclo de vida. Não deposite
estes produtos nos contentores municipais, como se se
tratassem de resíduos urbanos indiferenciados.
Os produtos devem ser entregues para recolha com a
finalidade de evitar possíveis danos ambientais ou de
saúde pública, derivados de uma eliminação de resíduos
não supervisionada, e promover a reutilização sustentável
de recursos materiais. As informações de recolha são
disponibilizadas pelo revendedor do produto, autoridades
locais de tratamento de resíduos, organizações nacionais
competentes ou pelo representante local da Nokia. Para
mais informações, consulte a Eco-declaração do produto
ou as informações específicas de cada país, em
64
© 2007 Nokia. Todos os direitos reservados.
I n f o r m a ç õ e s a d i c i o n a i s s o b r e
s e g u r a n ç a
Informações adicionais sobre
segurança
Crianças
O dispositivo e os respectivos acessórios podem conter
componentes de pequenas dimensões. Mantenha-os fora
do alcance das crianças.
Ambiente de funcionamento
Este dispositivo cumpre as normas de exposição a Rádio-
-Frequência, quando utilizado quer na posição normal de
utilização, junto ao ouvido, quer quando posicionado a
uma distância de, pelo menos, 2,2 centímetros (7/8
polegadas) do corpo. Quando uma bolsa de transporte,
uma mola para cinto ou um suporte forem utilizados junto
ao corpo, não deverão conter metal e o produto deverá ser
colocado à distância acima indicada do corpo.
Para poder transmitir ficheiros de dados ou mensagens,
este dispositivo requer uma ligação de qualidade à rede.
Nalguns casos, a transmissão de ficheiros de dados ou
mensagens pode ser atrasada, até estar disponível uma
ligação de qualidade. Certifique-se de que cumpre as
instruções de distância do corpo acima especificadas, até
à conclusão da transmissão.
© 2007 Nokia. Todos os direitos reservados.
65
I n f o r m a ç õ e s a d i c i o n a i s s o b r e
s e g u r a n ç a
Os componentes do dispositivo são magnéticos. O
dispositivo poderá atrair objectos metálicos. Não coloque
cartões de crédito ou outros suportes magnéticos de
armazenamento junto do dispositivo, uma vez que as
informações guardadas nestes suportes podem ser
apagadas.
Dispositivos clínicos
O funcionamento de qualquer equipamento transmissor
de rádio, incluindo telefones celulares, pode interferir com
a funcionalidade de dispositivos clínicos indevidamente
protegidos. Consulte um médico ou o fabricante do
dispositivo clínico, para determinar se este se encontra
devidamente protegido contra a energia de rádio-
-frequência externa ou no caso de ter alguma dúvida.
Desligue o dispositivo em instalações de serviços de saúde,
sempre que existir regulamentação afixada nesse sentido.
Os hospitais ou instalações de serviços de saúde poderão
utilizar equipamento sensível à energia de frequências de
rádio externa.
Dispositivos clínicos implantados
Os fabricantes de dispositivos clínicos recomendam que
seja mantida uma distância mínima de 15,3 cm (6
polegadas) entre um telefone celular e um dispositivo
clínico implantado, tais como um pacemaker ou um
cardiodesfibrilhador implantado, para evitar potenciais
66
© 2007 Nokia. Todos os direitos reservados.
I n f o r m a ç õ e s a d i c i o n a i s s o b r e
s e g u r a n ç a
interferências com o dispositivo clínico. As pessoas que
têm um dispositivo destes devem:
● Manter sempre o dispositivo celular a mais de 15,3 cm
(6 polegadas) do dispositivo clínico quando o
dispositivo celular está ligado,
● não devem transportar o dispositivo celular num bolso
junto ao peito; e
● devem utilizar o ouvido oposto ao lado do dispositivo
clínico, para minimizar potenciais riscos de
interferências.
● Desligue imediatamente o dispositivo celular se tiver
motivos para suspeitar que está a ocorrer uma
interferência.
● Leia e cumpra as instruções do fabricante do dispositivo
clínico implantado.
Se tiver quaisquer dúvidas sobre a utilização do dispositivo
celular com um dispositivo clínico implantado, consulte o
seu profissional de cuidados de saúde.
Auxiliares de audição
Alguns dispositivos celulares digitais podem causar
interferências em determinados auxiliares de audição. Se
ocorrerem interferências, contacte o seu operador de rede.
© 2007 Nokia. Todos os direitos reservados.
67
I n f o r m a ç õ e s a d i c i o n a i s s o b r e
s e g u r a n ç a
Veículos
Os sinais de rádio-frequência podem afectar sistemas
electrónicos incorrectamente instalados ou
inadequadamente protegidos em veículos motorizados,
como por exemplo, sistemas electrónicos de injecção, de
travagem (anti-bloqueio) anti-derrapante, de controlo de
velocidade e de airbag. Para mais informações, consulte o
fabricante ou o representante do veículo ou de qualquer
equipamento instalado posteriormente.
A reparação do dispositivo ou a sua instalação num veículo
deverá ser efectuada apenas por pessoal qualificado. Uma
instalação ou reparação incorrecta pode ser perigosa, além
de poder causar a anulação de quaisquer garantias
aplicáveis ao dispositivo. Verifique regularmente se todo o
equipamento do dispositivo celular do seu veículo está
montado e a funcionar em condições. Não guarde ou
transporte líquidos inflamáveis, gases ou materiais
explosivos no mesmo compartimento onde guarda o
dispositivo e respectivos componentes ou acessórios. No
caso de veículos equipados com airbag, lembre-se de que
os airbags são accionados com um grande impacto. Não
coloque objectos, incluindo equipamento celular, fixo ou
portátil, na área sobre o airbag ou de accionamento do
mesmo. No caso de uma instalação inadequada de
equipamento celular num veículo, poderão ocorrer lesões
graves se o sistema de airbag for accionado.
68
© 2007 Nokia. Todos os direitos reservados.
I n f o r m a ç õ e s a d i c i o n a i s s o b r e
s e g u r a n ç a
A utilização do dispositivo a bordo de um avião é proibida.
Desligue o dispositivo, antes de embarcar num avião. A
utilização de dispositivos telefónicos celulares num avião
pode ser perigosa para o controlo do avião, afectar a rede
celular e é ilegal.
Ambientes potencialmente explosivos
Desligue o dispositivo quando se encontrar em qualquer
área com um ambiente potencialmente explosivo e
cumpra todas as sinalizações e instruções existentes. Os
ambientes potencialmente explosivos incluem áreas em
que, normalmente, seria advertido no sentido de desligar
o motor do seu veículo. Faíscas nessas áreas poderão
representar perigo de explosão ou de incêndio, tendo
como resultado lesões pessoais ou, inclusivamente, a
morte. Desligue o dispositivo em locais de abastecimento,
como por exemplo, próximo de bombas de gasolina em
estações de serviço. Observe as restrições de utilização de
equipamento de rádio em zonas de depósitos,
armazenamento e distribuição de combustível, fábricas de
químicos ou locais onde sejam levadas a cabo operações
que envolvam a detonação de explosivos. As áreas com um
ambiente potencialmente explosivo estão
frequentemente, mas não sempre, claramente
identificadas. Entre estas áreas, contam-se os porões dos
navios, instalações de transferência ou armazenamento de
químicos e áreas em que se verifique a presença de
© 2007 Nokia. Todos os direitos reservados.
69
I n f o r m a ç õ e s a d i c i o n a i s s o b r e
s e g u r a n ç a
químicos ou partículas no ar, como grão, pó ou limalhas.
Deverá contactar os fabricantes de veículos que utilizem
gás de petróleo liquefeito (como o gás propano ou butano)
a fim de determinar se este dispositivo pode ser utilizado
em segurança na sua proximidade.
Chamadas de emergência
Importante: Os telefones celulares, incluindo este
dispositivo, funcionam utilizando sinais de rádio, redes
celulares, redes terrestres e funções programadas pelo
utilizador. Por estes motivos, as ligações não podem ser
garantidas em todas as condições. Nunca deve ficar
dependente exclusivamente dum dispositivo celular para
as comunicações essenciais, como por exemplo,
emergências médicas.
Para efectuar uma chamada de emergência:
1. Se o dispositivo estiver desligado, ligue-o. Verifique se
a intensidade de sinal é adequada.
Algumas redes podem exigir que esteja correctamente
instalado no dispositivo um cartão SIM válido.
2. Prima a tecla terminar as vezes que forem necessárias,
para limpar o visor e preparar o dispositivo para a
realização de chamadas.
70
© 2007 Nokia. Todos os direitos reservados.
I n f o r m a ç õ e s a d i c i o n a i s s o b r e
s e g u r a n ç a
3. Introduza o número de emergência oficial do local
onde se encontra. Os números de emergência variam
de local para local.
4. Prima a tecla de chamada.
Se estiverem a ser utilizadas determinadas funções,
poderá ser necessário desactivá-las primeiro, para poder
efectuar uma chamada de emergência. Para mais
informações, consulte este manual ou o seu operador de
rede.
Quando efectuar uma chamada de emergência, forneça
todas as informações necessárias com a maior precisão
possível. O seu dispositivo celular pode ser o único meio de
comunicação no local de um acidente. Não termine a
chamada até ter permissão para o fazer.
INFORMAÇÕES DE CERTIFICAÇÃO (SAR)
Este dispositivo cumpre os requisitos internacionais
relativos à exposição a ondas de rádio.
O seu dispositivo móvel é um transmissor e receptor de
rádio. Foi concebido de forma a não exceder os limites de
exposição a ondas de rádio recomendados pelas
directrizes internacionais. Estas directrizes foram
desenvolvidas pela organização científica independente
ICNIRP e incluem margens de segurança, de modo a
garantir a segurança de todas as pessoas,
independentemente da idade e do estado de saúde.
© 2007 Nokia. Todos os direitos reservados.
71
I n f o r m a ç õ e s a d i c i o n a i s s o b r e
s e g u r a n ç a
As normas de exposição para dispositivos móveis utilizam
uma unidade de medição, designada por SAR ("Specific
Absorption Rate" - Taxa de Absorção Específica). O limite
de SAR especificado nas directrizes da ICNIRP é de 2,0
watts/quilograma (W/kg), calculados sobre 10 gramas de
tecido corporal. Os testes de SAR são realizados utilizando
posições de funcionamento standard, com o dispositivo a
transmitir ao seu mais elevado nível de potência
certificada, em todas as bandas de frequência testadas. O
nível real de SAR de um dispositivo, quando está a
funcionar, pode situar-se muito abaixo do valor máximo,
devido ao facto de o dispositivo ter sido concebido de
modo a utilizar apenas a energia necessária para alcançar
a rede. Este valor pode mudar em função de diversos
factores, como por exemplo, a distância a que se encontrar
de uma estação base da rede. O valor de SAR mais elevado,
nos termos das directrizes da ICNIRP para utilização do
dispositivo junto ao ouvido, é de 0,95 W/kg.
A utilização de acessórios com o dispositivo pode alterar
os valores de SAR. Os valores de SAR podem variar em
função dos requisitos de registo e teste nacionais, bem
como da banda da rede. Poderão estar disponíveis mais
informações sobre o valor SAR nas informações sobre o
72
© 2007 Nokia. Todos os direitos reservados.
Índice remissivo
A
D
acessórios 45
aplicações 50
atalhos 39
definições 37
configuração 45
data 38
fábrica 46
hora 38
B
mensagens 34
perfis 37
bateria 57
carregar 17
telefone 44
tons 38
browser 52
visor 38
C
E
caixa de entrada de
serviço 55
e-mail 31
chamadas 24
código de
G
segurança 15
configuração 45
cookies 55
I
informações de
contacto 15
informações de contacto
© 2007 Nokia. Todos os direitos reservados.
73
Í n d i c e r e m i s s i v o
Internet 52
N
introdução assistida de
texto 26
número do centro de
mensagens 28
introdução tradicional de
texto 26
O
organizador 51
J
jogos 50
P
palavra-passe 15
perfis 37
M
mensagens
PIN 15
protecção do
teclado 22
definições 34
mensagens de
R
áudio 33
registo de
mensagens de
chamadas 36
áudio 33
mensagens
S
serviço de assistência a
clientes 15
instantâneas 33
MI 33
T
tons 38
74
© 2007 Nokia. Todos os direitos reservados.
|